|
第1课:A Private Conversation 私人谈话
|
|
|
|
|
采编: gao yun
|
|
2007-06-03
|
图忆是国防科技大学高云博士2001年就创立的理论。本文向你解说图忆的奥秘,让博士级的思维能力植入你的大脑!如果你的英文比较困难,可以下载带有Google工具栏的Firefox浏览器,利用工具栏的翻译功能,鼠标指向不认识的英文单词时,立即显示出汉语翻译。点击这里看示范!
图忆将课文转变为图形,即将课文中的关键词抽出来,用图标、照片和图画表示,将其在平面上艺术地布局,再用一条曲线将其串连起来,形成一幅画面,从而直观地表达了课文的全貌。学习者的直观思维能力和全局控制能力将由此得到极大锻炼。
读图方法:从实心圆点开始,顺着曲线念,一直到该曲线终结为止。观察带有文字的图大约三到五遍,即可利用不带文字的思维导图进行复述甚至背诵。
要把自己想象成思维导图中的某个关键图符。例如,在本文中,就把自己想象成课文中的那个“I”。在研读带有文字的思维导图后,请用页面下部的不带文字的纯思维导图复述课文,就能立即知道图忆的效果!如果需要完全背诵,请按照图忆方法中的识图、复述、忆图、完全背诵四个步骤进行。
课文原文: Last week I went to the theatre.I had a very good seat.The play was very interesting.I did not enjoy it. A young man and a young woman were sitting behind me. They were talking loudly.I got very angry.I could not hear the actors.I turned round.I looked at the man and the woman angrily.They did not pay any attention. In the end, I could not bear it. I turned round again. ‘I can't hear a word!’I said angrily. ‘It's none of your business,’the young man said rudely. ‘This is a private conversation!’
参考译文 上星期我去看戏。我的座位很好,戏很有意思,但我却无法欣赏。一青年男子与一青年女子坐在我的身后,大声地说着话。我非常生气,因为我听不见演员在说什么。我回过头去怒视着那一男一女,他们却毫不理会。最后,我忍不住了,又一次回过头去,生气地说:“我一个字也听不见了!”
“不关你的事,”那男的毫不客气地说,“这是私人间的谈话!

以下为纯思维导图:
|
|
最后更新 ( 2007-06-18 )
|